Xavier Zambrano
  • INICI
  • CRÍTICA
  • TRADUCCIONS
  • VÍDEOS
  • ÀUDIOS
  • POLAROIDS
  • BLOG
  • CONTACTE

Andreu Nin i Anna Karènina

9/13/2016

0 Comments

 
La traducció que Andreu Nin féu d'Anna Karènina és una de les fites de la nostra literatura. Potser escric sota l'enlluernament tardoestiuenc que m'ha provocat la lectura d'aquest totxo, però m'agradaria que algun conseller actual o futur de la Generalitat fos capaç d'aquesta finor literària. Sobre Tolstoi, què dir? Com va escriure Virginia Woolf, res se li fa escàpol. Mestre del monòleg interior, els seus personatges, com nosaltres, són molt proclius a les resolucions heroiques que duren cinc minuts, a les vacil·lacions i la banalitat del nostre rondineig mental. Com deia Nabokov en un dels seus afortunats jocs lingüístics, "he stalls, he toys, he tolstoys with words".

P.D. La Mordida Literaria ha dedicat no fa gaire un deliciós número de la seva revista PLACER a Tolstoi. http://lamordidaliteraria.com/placer/

Picture
0 Comments

    Archives

    November 2019
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    December 2017
    November 2017
    July 2017
    May 2017
    March 2017
    January 2017
    November 2016
    September 2016
    August 2016
    April 2016

    Categories

    All
    Art
    Fotogrames Noir
    Traductors Oblidats
    Troballes De Diccionari

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.